Le mot vietnamien "chim gõ kiến" se traduit par "pic" en français, désignant un oiseau de la famille des Picidés. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.
"Chim gõ kiến" désigne spécifiquement le pic, un oiseau connu pour son mode de vie particulier, notamment son habitude de taper avec son bec sur les troncs d'arbres pour chercher des insectes ou pour marquer son territoire.
Dans une phrase simple, vous pourriez dire : - "Chim gõ kiến sống ở rừng." (Le pic vit dans la forêt.)
Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes pour "chim gõ kiến", vous pouvez rencontrer des expressions ou des noms de différentes espèces de pics, comme : - "chim gõ kiến lớn" (grand pic) - "chim gõ kiến nhỏ" (petit pic)
En général, "chim gõ kiến" est utilisé pour désigner les pics, mais dans un sens figuré, on peut l'utiliser pour décrire quelqu'un qui est très déterminé ou qui persiste dans ses efforts, un peu comme un pic qui continue à frapper le bois.
Il n'y a pas de synonymes directs pour "chim gõ kiến" en vietnamien, mais les expressions peuvent varier selon le contexte dans lequel on parle des oiseaux. Par exemple, vous pourriez utiliser "đại bàng" (aigle) pour parler d'un oiseau en général, mais cela ne désigne pas le pic spécifiquement.
"Chim gõ kiến" est un terme qui fait référence à un oiseau spécifique, le pic, et il est utilisé dans divers contextes pour parler de la nature ou des comportements des oiseaux.